日本人講師とネイティブ講師から学ぶ
ハイブリッド型英語研修
導入事例

現役会議通訳者とネイティブ講師とのタッグで
インプット力とアウトプット力を同時に強化

業   種:監査法人
従業員規模:公認会計士職員2,400名

課題:海外クライアントとの議論・交渉がスムーズに行かない
海外赴任を経験したが、赴任中に英語を使用する機会が少なかったため、
帰国後の海外クライアントとの折衝において議論や交渉に苦戦している。
ソリューション 現役会議通訳者とネイティブ講師とのタッグでインプット力とアウトプット力を同時に強化
効果 「知っている」だけの英語から「使える」英語を身につけることができた

現役会議通訳者とネイティブ講師とのタッグで
インプット力とアウトプット力を同時に強化

まずは会議通訳者が英語力強化のために行っているトレーニングを導入してリスニング力を徹底強化しました。その次のステップとして、リスニング授業で使用した教材と同じテーマでネイティブ講師と議論することにより、リスニング力とアウトプット力を同時に鍛えました。リスニング学習で蓄えた良質な英語を「使える」レベルまで学習しつくすことで、運用レベルの英語力を身につけることを目標としました。

「知っている」だけの英語から
「使える」英語を身につけることができた

通訳者(英語のプロ)が教える英語トレーニングメソッドにより学習効果が各段に上がりました。今まで聞き取れなかった細かい英語が聞き取れるようになり、リスニング力の向上を実感していただくことができました。また、知識としては持っているが
実際の会話で使うことができなかった語彙が使えるようになり、海外クライアントへより的確に意図を伝えることができるようになったとのお声をいただきました。
インターグループとは1

語学研修サービス導入事例

CONTACT

通訳・翻訳でお悩みの方は
お気軽にご相談ください

お電話でのお問い合わせはこちら
〈受付時間〉平日 9:00〜17:30
ご不明な点はお気軽に
お問い合わせください
品質にこだわり抜いた
通訳・翻訳サービスの詳細はこちら